LANGUES EN DANGER


INALCO

Projet d’édition en partenariat avec l’Institut NAtional des Langues et Civilisations Orientales (INALCO), initié lors d’un projet scolaire au sein d’un groupe de 5 personnes, dont Faustine Sofr, en collaboration avec des étudiant.es Designer Typographes à l’école Estienne. Projet prolongé suite à la sélection d’une piste favorite avec les éditions Tangentielles. 

Éditions des nouvelles lauréates de l’édition 2022 du concours de nouvelles plurilingues organisé par l’INALCO. Le thème : Langues en Danger. 

226 pages. Dos carré-collé en reliure japonaise. À l’intérieur de ces pages pliées, se retrouvent toutes les clés de lecture qui aideraient le lecteur à comprendre les 26 langues et dialectes présents dans l’ouvrage. Si la langue lui apparaît à première vue comme un bijou qu’il faudrait préserver, il lui faudra mettre le livre lui-même en danger, et déchirer la tranche des pages, pour en faire apparaître leur compréhension. Jeux de transparence avec le papier, avec le mélange des langues, pour créer un bijou aussi fragile que les langues qu’il contient.